有奖纠错
| 划词

Elle a annoncé le 9 octobre qu'elle avait procédé à un essai nucléaire, et une autorité appropriée au Japon a détecté une secousse sismique ayant des caractéristiques anormales.

该国在10月9宣布进行了一次核试验,本有关当局也探测到波动异常的地震波。

评价该例句:好评差评指正

Les premières prévisions des vulcanologues envoyés dans la zone par les Nations Unies n'ont pas écarté la possibilité de nouvelles éruptions violentes du Nyiragongo et de secousses sismiques dans les environs.

应联合国邀请来到该地区的火山学家初步估计,不排除尼拉贡戈火山进一步猛烈发及其周边地区发生地震的可能。

评价该例句:好评差评指正

On y recommande aussi des interventions prioritaires pour réduire les pressions croissantes exercées sur les ressources naturelles, comme par exemple celles ayant pour origine les prélèvements de végétaux aux fins de reconstruction et de chauffage, de cuisson des aliments et de satisfaction d'autres besoins énergétiques; les glissements de terrains sur des pentes déjà déstabilisées par les secousses sismiques, le pâturage et l'érosion; la contamination des eaux et les fuites d'eaux lacustres ainsi que les incidences sur les habitats délicats et les zones protégées.

环境部分还建议采取优先干预行动以减少对自然资源不断上升的压力,包括因重建、取暖、其它能源需求而清除植被;因地震活动、放牧等植被清除土壤侵蚀导致斜坡松动而引发的泥石流;水体污染以及湖泊决洪;重要生境保护区受到的影响等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒饱, 倒背如流, 倒闭, 倒闭的, 倒毙, 倒不如, 倒采声, 倒彩, 倒仓, 倒插门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年10月合集

Les secousses sismiques de magnitude 5,4 et 6,1 ont été ressenties jusqu'à Rome.

5.4和6.1的地都发生在罗马。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais ce qui a inquiété les Californiens, c'est bien une secousse sismique, un séisme.

但是让加利福尼亚人担心的是颤,地

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et ces deux expressions, secousse sismique ou séisme, ont à peu près la même signification.

而这两个表达方式,seismic shock 或 earthquake,具有致相同的含义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Bien que cette secousse sismique ait eu une magnitude importante : 6,4 sur l'échelle de Richter.

尽管这次地 6.4

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Parce que toute secousse n'est pas sismique.

因为并非每一次动都是地

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

" FUN" , du site qui ressemble à ça, et qui tout simplement te permet de voir en direct les secousses sismiques sous le volcan.

" 有趣" ,从看起来像这样的网站,那只是让你看到火山下的地颤。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et l'expression, secousse sismique, parfois elle est mise en cause par des puristes qui y voient un pléonasme à éviter, comme une faute de langue.

纯粹主义者有时会质疑“地冲击” 这个表达方式, 他们认为这是一种需要避免的重复,是一种语言错误。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

À côté de ce mot de séisme, on entend souvent parler de secousse sismique, mais là uniquement dans un sens littéral, pas au figuré, quand la terre a tremblé.

除了地这个词, 我们还经常听到地颤动,但只是字面意义上的,而不是比喻意义上的, 即地球动时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

D'abord, le conseil scientifique devait être certain que les signes de la fin effective de l'éruption persistent : il n'y a pas de lave, pas d'émission significative de gaz, pas de secousses sismiques significatives, pas de tremblements, pas de déformations significatives.

首先,科学委员会必须确定喷发有效结束的迹象仍然存在:没有熔岩,没有明显的气体排放,没有明显的地颤,没有颤,没有显着畸形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒出, 倒穿式儿童罩衫, 倒春寒, 倒刺, 倒错, 倒打一耙, 倒代换, 倒带, 倒带机, 倒挡中间齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接